* | quran | * | 101. al-qari`ah. the terrible calamity      <   > 

y_ali
 
khalifa
 
arabic
 
literal
 
arabic-png
 
translit
 
1.  *     The (Day) of Noise and Clamour:     The Shocker.     سورة القارعة  بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ القارعة     The resurrection/disaster/calamity.         AlqariAAatu
 
2.  *     What is the (Day) of Noise and Clamour?     What a shocker!     ماالقارعة     What (is) the resurrection/disaster/calamity?         MaalqariAAatu
 
3.  *     And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?     KHALIFA:Do you have any idea what the Shocker is?     وماادراك ماالقارعة     And what made you know/informed you what the resurrection/disaster/calamity (is)?         Wamaadraka maalqariAAatu
 
4.  *     (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,     That is the day when the people come out like swarms of butterflies.     يوم يكون الناس كالفراش المبثوث     A day/time the people be/become like the butterflies, the scattered/ravished         Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi
 
5.  *     And the mountains will be like carded wool.     The mountains will be like fluffy wool.     وتكون الجبال كالعهن المنفوش     And the mountains be/become like the wool/dyed wool, the carded (ruffled).         Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi
 
6.  *     Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,     As for him whose weights are heavy.     فاما من ثقلت موازينه     So as for who his weights became heavy.         Faammaman thaqulat mawazeenuhu
 
7.  *     Will be in a life of good pleasure and satisfaction.     He will lead a happy (eternal) life.     فهو في عيشة راضية     So he is in (an) acceptable/approved life/quality of life.         Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin
 
8.  *     But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-     As for him whose weights are light.     واما من خفت موازينه     And but who his weights were reduced/lightened.         Waammaman khaffat mawazeenuhu
 
9.  *     Will have his home in a (bottomless) Pit.     His destiny is lowly.     فامه هاوية     So his origin (is) Hell/destruction.         Faommuhu hawiyatun
 
10.  *     And what will explain to thee what this is?     Do you know what it is?     وماادراك ماهيه     And what made you know/informed you what it is (E)?         Wamaadraka mahiyah
 
11.  *     (It is) a Fire Blazing fiercely!     The blazing Hellfire.     نار حامية     (A) hot fire.476         Narunhamiyatun